换源:
第367章虎门销烟 (第3/3页)
商第二天要将一二个办事不利,与外商有私相授受的行商问斩。”
“在林则徐的压迫之下,外商终于同意交出鸦片1037箱,但这远远达不到林则徐的心理预期。”
“3月22日他得知英国商人颠地,是阻扰外商上缴鸦片的“首恶”,于是派遣行商前去将他“请来”。”
“两位行商身带咖锁,到商馆声泪俱下地乞求颠地从命,不然他们就要被斩首。”
“不知一贯以天朝上国自居的道光君臣,看到严厉的钦差大人谕令变成了声泪俱下的乞求会作何感想。”
“但是可以知道的是颠地对行商的乞求无动于衷,对钦差大人的严令无所畏惧。”
“忍无可忍的林则徐下了最大的决心,他下令封锁外国商馆中止中外贸易,商馆内所有外商不得离开,撤去商馆中仆役停止商馆供给。”
“这一招对外国人可能是非常管用的,因为三天以后,英国驻华商务总监督义律就表示了屈服。”
“3月27日清晨义律以英国政府的名义,劝告英国商人将船上携带的鸦片交给他,并由他交给清朝政府。”
“外商看到义律以英国政府名义出面,认为英国政府可以保障他们的权益于是纷纷上缴,就连美国的走私商人,都将自己的鸦片交给了义律以寻求保护。”
“中午林则徐收到了义律愿意上缴鸦片的帖,同一天林则徐收到了来自各国商人的一份联名贴中声称鸦片之事兹事体大,请求林则徐直接和他们各自国家的领事或是总督协商。”
“毫无任何现代外交概念和经验的林则徐,答应了外商的这一请求。”
“此后林则徐的各项逾令,不再经过行商也不直接对着外国商人,而是发给他们的领事或是总督。”
“而那个时候的林则徐丝毫没有意识到,他的这一做法直接将主权国家打击毒品走私的行,上升到了两个国家之间的外交行为。”