第一百二十三章 开局一比零 (第2/3页)
来还不如他那个6岁儿子,常常自称爱好和平,但一言不合就打开军火库,取出3500吨弹药轰炸巴黎杜伊勒里宫的‘法兰西恐怖分子’,并因此身价倍增导致不得不润英国的卷发胖子——亚历山大·仲马。
还有在剑桥大学学了几年神学,结果不怎么看《圣经》,反而看上了拉马克主义,并认为牧师们的神创论是在放屁的科学教皇——查尔斯·达尔文。
最多最多,也就再加上一个虽然未来会被誉为‘活着的莎士比亚’,但却始终不能入不列颠文学批评第一人埃尔德·卡特先生法眼的小报记者——查尔斯·狄更斯。
和这些人交往,确实不需要像是上流社会的交际那么注意,除非他们几个突发奇想打算给自己套上裙子。
正当亚瑟以为自己可以逃过一劫时,他的目光又落到了下方的一行字上。
——合乎礼仪的年轻未婚女性如果在没有陪同的情况下就不能出门,一个得体的淑女也不应该四处张望寻找熟人或停在拥挤的街道聊天。
——如果年轻女性确实在街道上看到了她的绅士朋友,并且觉得不能视而不见时,她应当主动伸手。
——而绅士在发现自己的女性朋友时,不能主动上去打招呼,而是必须要等待女士认出他之后,再用离女士最远的那只手摘下他的帽子作为回礼。
——注意:如果女士伸出了手,则视为发出邀请,绅士此时需要转向和女士结伴一起走,而不是停在那里,以免双方尴尬。两者之间的谈话也必须注意不能过于热烈和大声,而是要在合乎礼仪标准的范围内进行讨论,说话时话语要尽量简短,以免引起不必要的误会,避免对双方的名誉造成无可挽救的打击。
——绅士不应该当着淑女的面抽烟,淑女也不应当在绅士们吸烟时走上去与他们攀谈,因为这很可能会导致对方掐灭一支上好的雪茄,二者都是不得体的表现。
亚瑟看到这里,忍不住掏出自己的烟斗看了看,嘴里嘟囔了一句:“幸好我抽的比较便宜。”
而当他的目光继续下移时,他总算开始明白为什么那天罗斯柴尔德家族的老管家登门拜访时强烈建议他雇佣几个有经验的仆人了。
——如果本书的读者乔迁新居,尤其是搬迁至一处上流社会居住区,应当谨记派遣你的仆从都会四处走访并在邻居家的信箱里留下名片。
——收到名片的人通常也会在一周内回递名片或者直接造访宅邸,这将有助于提升您在居住地的名声与社交圈里的影响力。
——如果乔迁新居的是一位淑女,又或者是家中成年男性因故无法正常拜访新邻居时,淑女应当乘坐马车出行,由您的男仆携带名片,并由他将名片转递主人。
——已婚改姓的女士应当携带一张印有自己名字的名片、两张印有丈夫名字的名片,如果家里还有未婚的女儿或者租住的房客,应该也将他们的名片一并转交。
——注:未婚女儿的名字应当写在母亲名片的下方。
亚瑟望着这些密密麻麻的规定,只觉得浑身上下都在起鸡皮疙瘩。
要想合理的融入上流社交圈里,并借此扩大自己的情报来源和影响力,这件事貌似远比他想象的还要难。
他合上书本,揉了揉自己酸胀的眼睛。
阿加雷斯坐在他对面的座椅上翘着二郎腿:“怎么?这么快就看完了?”
亚瑟相当坦诚的摇了摇头:“我没你想的那么擅长阅读和记忆,尤其是这些事关繁琐礼节方面的东西,我能读的下去就很不容易了。”
红魔鬼闻言打了
(本章未完,请点击下一页继续阅读)