第246章 日文版出炉 (第2/3页)
关东》的收视率很满意,阵容、宣传、成本、播出平台、原著影响力,都无法与张大胡子工作室出品的两部电视剧比较,还能强求多少?不是非要有收视神话才叫成功。
从一开始,他们制片方,就没有过高期待过这部电视剧,有现在的成绩,满意之极了。
张谭也很满意,他有上辈子的记忆,知道四大名捕是热门IP,奈何不论是改编成电视剧还是电影,都不算成功。这辈子《震关东》小试牛刀,收视率不俗,给整个系列的改编打下了一个好的基础。
用不着再挑剔了。
……
就在《四大名捕震关东》收视率引发争议的时候,张谭又收到了一个好消息。日本德间出版社,完成了对《四大名捕震关东》、《会京师》、《逆水寒》、《斗将军》四部的全部翻译工作,并交付印刷,将在中国的春节后,日本发行。
这是单独一个系列。
后面还要翻译射雕三部曲系列,以及《小李飞刀》的单行本,都作为《谭张全集》的一部分。
随消息一起来的,还有德间出版社寄来的一套十六本样书。
摩挲着日文版的封皮,张谭满满的都是成就感,这正儿八经是他的第一本外文版,纪念价值很大。
“我得仔细收藏起来。”
张谭的书房,有一面书架,上面全都是存放着他的。
有《今古传奇.武侠版》的诸多杂志,也有一本《今古传奇.故事版》和几本《武侠故事》。剩下的全部都是实体书,简体版和繁体版加起来,几乎一部就占了一排,还有再版的。
此外最多的是漫画,玉皇朝一共发行了将近七十本改编自张谭的漫画,张谭都有搜集。
快要填满一面书架。
而现在,又多了一套日文版。
至于市面上的盗版书,盗译版本,张谭就没收集了,否则更多。他现在期待着法文版和英文版什么时候能够翻译出来,作品打向西方世界,才是最拉风的事情。东南亚这一块,都是一个文化圈,征服起来太简单了。
“嘻唰唰嘻唰唰,丢丢……”一边
(本章未完,请点击下一页继续阅读)