第三百五十七章 最为波澜壮阔的一页 (第1/3页)
1927年1月份,《1984》这部的英文译稿完成。
林子轩打算先在美国出版英文版,试探一下西方世界的反应,以后再出版中文版。
按照他的估计,除了苏联以外,德国和意大利都可能会禁止这部的出版,法国和英国很难说,这种自诩为民主的国家很多时候都有不民主的一面。
德国不用说,《1984》中的老大哥形象也有希特勒的影子。
个人崇拜和极权统治,是斯大林和希特勒的共同特征。
在法国和英国,各种社会思潮泛滥,《1984》一定会遭到不少人的抵制。
任何事物都有两面性,你可以说这部是反极权主义的经典,也能说这部有教唆人走上极权道路的风险。
比如中描述了一个恐怖的101号拷问室。
犯人被抓之后,在拷问室里思想警察会用犯人最担心的东西来折磨犯人。
对于中的主人公来说,最担心的就是被人将头按入都是老鼠的笼子里。
101号室设立的目的是通过让受刑者经受他们最憎恨的事来迫使他们背叛最亲密的人,从而打破犯人最后的心理防线。
这种审讯方式很容易被人模仿,导致在社会上造成不良影响。
事实上,的确有这类事件发生,据说一个美国邪恶教派的首领把这本奉为经典,在他的教派中推行中的做法来控制教徒。
这是《1984》在某些国家被禁的原因之一。
相对而言,这本在美国出版最为保险。
和林子轩以前的相比,《1984》过于黑暗,晦涩难懂,走的不是畅销的路子,只能通过口碑传播,这种政治讽刺类是西方文学评论家的最爱。
尤其是影射苏联的部分,想必在美国文学界能引起不小的轰动。
林子轩在美国文坛有根基,有读者基础。加上文学评论家的推波助澜,应该会有不错的销量,能否封神就在美国获得的评价了。
大众都有从众心理。
一本在美国获得极高的评价,那么英国读者就会好奇。英国评论家觉得不错,就能带动欧洲其他国家的读者。
等到在欧美流行之后,轮到中国读者好奇,到时候出版中文版会事半功倍。
如果现在出版《1984》
(本章未完,请点击下一页继续阅读)